Characters remaining: 500/500
Translation

có ăn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "có ăn" peut être traduit littéralement par "avoir à manger". Dans le contexte vietnamien, cela signifie vivre dans des conditions matérielles suffisantes, ou avoir assez de ressources pour se nourrir. Voici une explication plus détaillée :

Définition

"Có ăn" signifie être à l'aise, ne pas avoir de soucis financiers concernant la nourriture. Cela peut aussi impliquer une certaine sécurité économique.

Utilisation

On utilise souvent "có ăn" pour parler d'une personne ou d'une famille qui ne souffre pas de la faim et qui a les moyens de se nourrir convenablement.

Exemples
  1. ấy có ăn, nên không phải lo lắng về tiền bạc.

    • Elle a de quoi manger, donc elle n'a pas à s'inquiéter pour l'argent.
  2. Gia đình tôi có ăn, nhưng vẫn tiết kiệm.

    • Ma famille a de quoi manger, mais nous restons économes.
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "có ăn" peut être utilisé pour discuter de la condition socio-économique d'une personne. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un "có ăn" pour indiquer qu'il a un statut social confortable.

Variantes du mot
  • "" : signifie "avoir".
  • "Ăn" : signifie "manger".
Significations différentes

Dans d'autres contextes, "có ăn" peut être utilisé de manière figurée pour parler de succès ou de prospérité, par exemple dans les affaires ou les études.

Synonymes
  • "Đủ ăn" : signifie avoir assez à manger.
  • "Sống thoải mái" : signifie vivre confortablement.
  1. aisé; qui vit dans l'aisance; qui mange son pain cuit

Comments and discussion on the word "có ăn"